Auteur : Un jour- un poème

  • 21062025

    über À

    Die sanfte Musik

    Eines stillen

    Treuen

    Nur noch selten 

    Röte auf ihre Wangen malenden

    Innigen 

    Hasses. 

    a propos de À

    La douce musique 

    Elle est calme

    Fidèle

    Rarement elle colorie

    Ses joues en rose

    Viscérale. 

    De la haine.

  • 20062025

    nicht da

    Nicht da

    Das hier ist kein Spiel.

    Ziehen Sie keine Ereignis-Karte. 

    Gehen Sie nicht über Los. 

    Bleiben Sie ganz still

    Stehen. 

    Sagen Sie 

    Nichts. 

    Das Leben schreibt nicht

    Nur gute Geschichten. 

    pas là

    Pas la

    Ceci n’est pas un jeu

    Ne piochez pas de carte événement

    Ne passez pas par la case départ 

    Restez tout à fait

    Calme

    Ne dites

    Rien.

    La vie n’écrit pas que

    De belles histoires. 

  • 19062025

    Sonnencreme


    Es ist ein Sommer 

    Nach dreizehn Jahren und

    Ich streiche die Creme 

    In dein Gesicht

    In dem nichts mehr ist 

    Wie es war

    Als ich das letzte Mal

    Creme in dein Gesicht strich

    Irgendwo in deinen Augen

    Suche ich ihn

    Finde ich ihn

    Den kleinen Jungen

    Das Kind

    Das mich zur Mutter machte. 

    crème solaire

    On est en été 

    Treize ans après et 

    J’étale de la crème 

    Sur ton visage

    Dans lequel rien n’est plus

    Comme alors 

    Comme la dernière fois

    Que j’y étalais de la crème 

    Quelque part dans tes yeux 

    Je le cherche 

    Je le trouve 

    Le petit garçon 

    L’enfant 

    Qui m’a fait mère

  • 18062025

    immer noch

    Sie sind, Sie bleiben

    Das brave Mädchen

    Freundlich, richtig

    Das nicht Nein sagt

    Und Lösungen findet

    Pflaster aufklebt

    Und Kompromisse akzeptiert

    Kompromisse gar baut

    Wo sie kann

    Sie waren es Sie sind es

    doch

    Sie wollen es nicht mehr sein

    Das Leben spielt anders. 

    Sie sind, Sie bleiben. 

    toujours

    Vous êtes et vous restez 

    La fille sage

    Gentille comme il faut

    Qui ne dit pas Non

    Qui trouve des solutions

    Qui colle des pansements 

    Et accepte des compromis 

    Fabrique des compromis 

    Ou elle peut

    Vous l’étiez Vous l’êtes 

    Mais

    Vous ne voulez plus l’être: 

    La vie a d’autres règles. 

    Vous êtes et vous restez

  • 17062025

    Erwachen

    Als wäre alles jung an diesem Morgen

    Nur ich ich bleibe

    Was ich bin

    Und nehme zu 

    An Falten und an grauen Haaren 

    Die Welt um mich ist grün 

    Und ich ganz grau darin 

    Nur langsam schieben meine Knie mich vorwärts 

    Nur langsam koche ich Kaffee 

    Der langsam, nur ganz langsam 

    Meinen trüben Geist belebt

    Und tröpfelnd  meinen Körper einfärbt 

    In die Farben dieses jungen Morgens. 

    réveil

    Comme si tout était jeune ce matin

    Et moi seulement je reste 

    Ce que je suis

    Prends plus de rides

    Et de cheveux gris

    Autour de moi, le monde est vert

    Moi, je suis grise

    J’avance lentement, poussant sur mes genoux 

    Je fais, lentement, ce même café 

    Qui tout lentement

    Réveillera mes ternes esprits 

    Et goute par goute me rendra les couleurs

    De ce si beau matin, de sa jeunesse. 

  • 16062025

    und dann doch

    Du hast so viel schon erlebt

    So viel gelesen 

    So viel gearbeitet 

    Du bist so weit gegangen.

    Du hast so viel verstanden 

    So viele Sprachen gesprochen 

    So bunte Bilder gesehen

    So viel Wut gespürt

    So viel Leidenschaft

    Du kennst keine Angst vorm Tod

    Du verstehst manches nicht

    Das meiste aber gut und 

    Das allermeiste besser

    Du kennst so viele Lieder

    Und noch mehr Namen

    Aus so vielen Welten.

    Aber sag,

    Welche Farbe hatten die Augen des Mädchens

    Dem Du gerade 

    Auf die Füße getreten bist? 

    pourtant

     

    Tu as vécu tant de choses

    Tellement lu

    Tellement travaillé 

    Tu es allé si loin

    As compris tant de choses

    Et parlé tant de langues

    Tu as vu tant d’images colorées

    Senti une si grosse colère 

    Et une telle passion

    Tu ne connais pas la peur de mourir

    Tu ne comprends pas tout

    Mais si bien d’autres trucs, 

    Tu connais mieux que la moyenne

    L’essentiel, et tant de chansons 

    Et encore plus de noms

    De tant d’univers

    Mais dis, 

    De quelle couleur étaient les yeux de la fille

    Dont tu viens

    D’écraser les pieds? 

  • 15062025

    Wörter

    Wörter

    Verletzend

    Wie Messer

    beruhigend wie

    Eine Hand auf deiner Schulter

    Verwirrend

    Wie Nebel nach elf

    Ermüdend

    Wie Winter in der Normandie 

    Eine Hoffnung

    Eine Angst 

    Ein Lächeln 

    Ein Zögern 

    Drei Worte :

    Ich weiß nicht. 

    Des mots

    Blessants

    Comme des couteaux

    Rassurants comme

    Une main sur ton épaule 

    Intrigants

    Comme du brouillard après onze heures

    Fatigants

    Comme l’hiver en Normandie 

    Un espoir 

    Une peur

    Un sourire

    Une hésitation 

    Trois mots:

    Je sais pas 

  • 14062025

    inhibition

    Sortir ! Silence! 

    Des déhanchés frénétiques devant moi,

    Des basses qui martèlent mon intérieur

    Jusqu’à ce qu’il veuille se renverser vers l’extérieur. 

    Criez 

    On hurle

    Criez avec nous 

    Et ça crie 

    Tous les déhanchés frénétiques crient

    Sur la même fréquence

    Celle d’un temps passé 

    Que je n’ai pas vécu 

    C’est un grand bleu 

    Dont je dois émerger au plus vite. 

  • 14062025

    inhibition

    Raus ! Ruhe! 

    Kreisende Becken vor mir,

    Bässe die das Innere haemmern 

    Bis es sich nach außen kehren will. 

    Schreie 

    Brüllt es

    Schreie mit uns

    Und es schreit

    Alle kreisenden Becken schreien

    In ein und derselben Tonlage 

    Einer vergangenen Zeit

    In der ich hier nicht gelebt habe

    Es ist ein großes Blau

    Aus dem ich ganz schnell auftauchen muss

  • 13062025

    ex negativo

    « nous sommes »

    Je lis

    Derrière mon front

    (Qui se plisse)

    « ce que nous ne faisons pas »

    Ou

    (Mon front ne cesse pas de plisser )

    Ce que nous n’avons pas fait

    N’auront…

    Ce que l’on nous a pris 

    Nous sommes 

    Des tombés

    Des échoués 

    Des déchus parmi les dieux,

    De ces Fossiles percés

    Dont tout l’intérêt réside 

    Dans les trous

    Plus on a plus on est humain